Агентство переводов
Агентство переводов
т. 764-28-48 | info@tradis.ru

Письменные переводы и цены Оплата, скидки, договор
Устные переводы и цены Как заказать перевод?
Специализация Контакты
Штат переводчиков


Агентство переводов

Как заказать перевод?

  1. Ознакомление с документом
    Нам нужно ознакомиться с Вашим документом, который необходимо перевести. Отправьте его нам по e-mail или передайте с нашим курьером, если документ существует только в печатном виде (услуга бесплатная).

    Мы сохраняем конфиденциальность любой информации, полученной во время сотрудничества (в т.ч. и не состоявшегося по каким-либо причинам).

  2. Стоимость и сроки
    Главный редактор бюро в течение 10-15 минут ознакомится с Вашим документом, а менеджер рассчитает стоимость и сроки перевода и отправит Вам по e-mail коммерческое предложение, которое включает:
    • объем исходного документа в стандартных страницах,
    • направление перевода,
    • кол-во привлекаемых переводчиков,
    • дополнительные услуги (верстку, например),
    • информацию о скидках,
    • общую стоимость заказа,
    • срок выполнения заказа (в рабочих днях).

    Потенциальному заказу назначается уникальный номер и он попадает в папку текущих заказов. Номер введен для однозначной идентификации заказа, и используется всеми сотрудниками бюро переводов. Чтобы экономить свое время, просим запомнить или записать этот номер и сообщать его менеджерам, при обсуждении условий заказа.

    Мы всегда предоставляем информацию о точной стоимости перевода и сроках его выполнения до начала работы и не начинаем перевод без Вашего подтверждения. Если у Вас нет возможности принять e-mail, менеджер сообщит всю указанную информацию о заказе по телефону.

  3. Отказ от заказа
    Получив наше коммерческое предложение, Вы вправе отказаться от заказа, не понеся никаких расходов. Вы упростите нам работу, если уведомите менеджера об отказе. Условия заказа могут подлежать обсуждению и корректироваться в зависимости от достигнутых договоренностей.

    На данный момент услугами бюро переводов пользуются более 1500 компаний, значительная часть из которых является постоянными клиентами.

  4. Подтверждение
    Если Вы согласны с условиями заказа и готовы подтвердить заказ к выполнению – ответьте на письмо менеджера, сохранив в нем основные условия заказа. Постоянные клиенты бюро переводов могут подтверждать заказ по телефону.

  5. Договор
    Мы можем заключить с Вами договор на перевод. Заполненный договор на согласование и подпись предоставит менеджер.

    В договоре определены основные положения оказания переводческих услуг. Для каждого заказа менеджер составляет приложения к договору, которые отражают информацию о сроках и стоимости перевода.

  6. Оплата
    Мы ожидаем оплату заказа. Оплата может быть произведена наличным или безналичным способом. Счет на сумму заказа Вам выставит менеджер и отправит его по факсу или e-mail (в формате PDF). Счет можно распечатать и передать в бухгалтерию на оплату.

  7. Выполнение заказа
    После поступления оплаты на наш расчетный счет, мы начинаем работу над Вашим заказом. Если не указаны специальные требования к оформлению перевода, все переводы оформляются в формате редактора Word.

  8. Сдача заказа
    Выполненный заказ (переведенный, сверстанный и проверенный редактором) мы передаем Вам любым удобным способом: по электронной почте, по факсу, по почте (заказным письмом), лично в руки в нашем офисе или бесплатно с нашим курьером.

  9. Отчетные документы
    Мы придаем большое значение аккуратному ведению документооборота наших клиентов, ценим Ваше время и сами подготовим и доставим все необходимые для бухгалтерии документы, связанные с оказанными услугами (договор, приложения, акты, счета).


Агентство переводов
Прайс-лист на переводы Прайс-лист на переводы

Последний перевод:
"Акт о выполненных услугах по договору возмездного оказания консалтинговых услуг / Protokoll über erbrachte Leistungen aus dem Vertrag über entgeltliche Erbringung von Beratungsleistungen ", перевод с русского на немецкий, Бухгалтерские балансы, переводчик №399

метки перевода: auftragnehmer, vertrag, weise, исполнитель, консультационный... (5)




Новости & События
07 июл, 2010 - Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян

07 июл, 2010 - Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика

06 июл, 2010 - Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Агентство переводов © 2001-2010
Агентство переводов
Процедура размещения и выполнения заказов.
Москва,
ул. Гиляровского, д.10, стр.2
764-28-48 с 9-30 до 17-30
info@tradis.ru | карта сайта
Рейтинг@Mail.ru